ところで、この「いい歯の日」をネットで調べているときにたまたま目にした言葉に興味を覚えました。程よく茹であがったスパゲッティのことをal dente(アル・デンテ)と言います。この「dente」は「歯」の意味だそうです。「al」は英語の「to」に当たるイタリア語の前置詞ですから、適度な歯応えのあるパスタの茹で具合の意味になったのだそうです。
また、英語の「タンポポ」は「dandelion(ダンデライオン)」といいます。こちらはフランス語の「dent de lion(ダン・ド・リオン=ライオンの歯)」に由来するそうで、タンポポの葉っぱのギザギザがライオンの鋭い歯を連想させるからだそうです。